Конференція “500 книжок світової гуманітарної класики до десятиріччя Проекту перекладів програми “Соціальний капітал та Академічні публікації”

20 жовтня 2009 року у Конґреґаційній залі Національного Університету “Києво-Могилянська Академія” (вул. Сковороди 2) відбулася конференція “500 книжок світової гуманітарної класики до десятиріччя Проекту перекладів програми “Соціальний капітал та Академічні публікації” Міжнародного фонду “Відродження”.

Конференцію було присвячено проблемам видавництва та українському перекладу книг, а також розподілу державних коштів на підтримку книговидання в Україні. Захід відбувся з нагоди видання 500-ої книги за підтримки Програми “Соціальний капітал та академічні публікації” Міжнародного фонду “Відродження” для того, аби привернути увагу держави та громадськості до проблем української книжки: видавництва та перекладу. Учасниками конференції було презентовано результати видавничої діяльності МФ “Відродження” та книги, видані за підтримки Фонду.

У конференції взяли участь відомі перекладачі, експерти видавничої сфери, науковці, громадські діячі, видавці, освітяни, журналісти.

Програма конференції

Основні висновки конференції:

1 секція:

З появою програмних ініціатив МФВ проблеми українського перекладу можна розглядати у подвійному ключі.

По-перше, з’явилася література українською мовою соціогуманітарного спрямування, але від початку нею почали займатися люди, котрі перекладали художні тексти. Тобто, всі проблеми вирішити не вдалося.

По-друге, послабився осередок фахівців художнього перекладу, проте, через низький соціальний статус перекладача і науковця, повільно усталюється сфера наукового перекладу.

2 секція:

Через відсутність правопису — немає одностайності серед перекладачів, фахівців і видавництв у справі термінології (запозичення, транслітерація, транскрипція тощо). Все й надалі вирішується на рівні особистих уподобань.

Держава розглядає це питання як частину мовної політики в Україні й не хоче брати відповідальність у справі закріплення правописних норм української мови.

3 секція:

Нагальна проблема у сфері книговидання — відсутність або невелика довіра до статистичних даних про видання книг в Україні. А також, непрозорість критеріїв відбору літератури, яка підтримується державними програмами.

Практично відсутні переклади сучасної наукової літератури, видані державним коштом (за невеликим винятком, наприклад, тільки окремі автори світової класики — Шекспір, Петрарка).

Матеріали конференції

Доповідь Софії Рябчук “Книговидання і держава: у пошуках стратегії”

 

За додатковою інформацією звертайтеся до:

Тараса Лютого, менеджера програми “Соціальний капітал та академічні публікації” Міжнародного фонду “Відродження”,

lyuty@irf.kiev.ua

Тарас Лютий, менеджер програми “Соціальний капітал і академічні публікації”
тел: +380 (44) 461 95 00 | факс: +380 (44) 486 01 66
eлектронна пошта: lyuty@irf.kiev.ua
офіс: м. Київ, пров. Бехтерєвський, 13-a, кім. 1

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: