З 19 по 21 вересня у Хмельницькому відбудеться восьмий літературно-перекладацький фестиваль Translatorium. У заході візьмуть участь діячі культури, перекладачі та літератори.
Про це Суспільне Культура повідомили організатори фестивалю.
Тема фестивалю
Цьогорічною темою фестивалю є “Переклад як акт свободи”.
“Для України переклад, особливо зараз, це не лише мистецька чи лінгвістична практика, це — жест спротиву, спосіб зшивати розірвану історію, осмислювати травми і творити майбутнє у власному голосі”, — розповідає Юлія Дідоха, співзасновниця та програмна кураторка фестивалю.
Організатори переконані, що в українському контексті переклад завжди мав глибше значення, зокрема слугуючи способом протистояти імперським наративам, зберігати мову, віднаходити себе. Тому фестиваль має стати майданчиком для розмов про переклад як інструмент критичного осмислення
Про програму
На заході заплановані:
- дискусії;
- лекції;
- воркшопи;
- поетичні читання;
- книжкові презентації за участі перекладачів і перекладачок;
- фотовиставка про українські ландшафти;
- концерт гурту “Крихітка”;
- танцювальна вечірка від “Щукариба” у співпраці з локальним артистом DJY.
Серед учасників подій, зокрема, будуть:
Також зазначають, що будуть гості з-за кордону.
Вхід на події фестивалю вільний. Також запланований збір на потреби ЗСУ.
Про Translatorium
Фестиваль заснували у 2017 році і він присвячений Міжнародному дню перекладів.
Щороку захід обирає кураторську тему та створює відповідну програму, яка порушує актуальні, на думку організаторів, питання сьогодення.
За задумом фестиваль від початку був камерним, а учасники й відвідувачі досі мають змогу відвідати усі події.
VIII Літературно-перекладацький фестиваль Translatorium реалізується ГО Translatorium у партнерстві з Управлінням культури і туризму Хмельницької міської ради та за підтримки Міжнародного фонду “Відродження”.
Джерело: Суспільне. Культура